Princess Bread Maker Specifications Page 1

Browse online or download Specifications for Bread making machines Princess Bread Maker. Princess Bread Maker User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 124
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
152006 Princess
Breadmaker Wake Up
Nederlands 4
English 13
Français 22
Deutsch 31
Español 41
Italiano 50
Svenska 60
Dansk 69
Norsk 78
Suomi 86
Português 95
 105
 123
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 123 124

Summary of Contents

Page 1 -  123

152006 Princess Breadmaker Wake UpNederlands 4English 13Français 22Deutsch 31Español 41Italiano 50Svenska 60 Dansk 69Norsk 78Suomi 86Por

Page 2

10NLMaïsbroodIngrediënten HoeveelheidWitte rijstbloem 1,5 koppenZetmeelbloem 2 el.Maïsmeel 0,75 kopXanthangom 1 tl.Snelrijsgist 1,5 tl.Zout

Page 3

100PTO aparelho não funcionará até arrefecer. Abra a tampa (2) e deixe o aparelho arrefecer durante 10 a 20 minutos.Se o visor (19) apresentar "E

Page 4

101PTPão sem glútenNota: Os ingredientes e quantidades aplicam-se aos seguintes modos de cozedura: GLUTEN FREE.Pão brancoIngredientes QuantidadeFarin

Page 5 - (fig. B)

102PTPão rápidoNota: Os ingredientes e quantidades aplicam-se aos seguintes modos de cozedura: QUICK.Pão rápido tipo quequeIngredientes QuantidadeFar

Page 6 - Voorbeeld:

103PTexcepto se forem supervisionadas ou instruídas sobre como utilizar o aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.Não utilize

Page 7 - Algemene tips

104PTOs elementos de aquecimento aquecem •muito durante a utilização. Não toque nos elementos de aquecimento quentes.Não toque nas peças em movimento

Page 8 - Recepten

105EL

Page 9 - Glutenvrij brood

106EL  

Page 10 - Snelbrood

107EL

Page 11

108EL

Page 12

109EL 

Page 13

11NLEieren (XL) 2Rozijnen 0,25 kopCakeLet op: De ingrediënten en hoeveelheden zijn van toepassing op de volgende bakmodi: CAKE.Normale cakeIngredi

Page 14

110EL

Page 15 - Hints for use (fig. A - C)

111EL        

Page 16 - General tips

112EL      

Page 17

113EL

Page 18 - Gluten-free bread

114EL

Page 19

115AR

Page 20 - Electrical safety

116AR    

Page 21 - Disclaimer

117AR    3  

Page 22

118AR 

Page 23

119AR  

Page 24 - Exemple :

12NLGebruik het apparaat niet opnieuw indien het apparaat is ondergedompeld in water of andere vloeistoffen.Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor •

Page 25 - Conseils généraux

120AR 8 

Page 26 - Sucre 1,5 cuil. soupe

121AR    

Page 27 - Pain sans gluten

122AR    

Page 28

123AR

Page 29 - Eau 1,25 tasses

© Princess 2012 03/12

Page 30 - Clause de non responsabilité

13ENCongratulations!You have purchased a Princess product. Our aim is to provide quality products with a tasteful design and at an affordable price.

Page 31

14EN4 QUICK Kneading, rising and baking bread in less time than when using the baking mode "BASIC". The bread is usually small and has a

Page 32

15ENThe baking process can be delayed using the TIME + button (16) and the TIME - button (17). The baking time indicator (21) shows the baking time.Be

Page 33 - Beispiel:

16ENNote: The appliance will not keep the food warm in the following baking modes: DOUGH / JAM / KNEAD / YOGURT. If the process is completed, a beep w

Page 34 - Allgemeine Tipps

17ENAllow the bread to cool down before •cutting the bread into slices. If you want to eat the bread when it is still warm, it is recommended to cut

Page 35 - Speicherfunktion

18ENWalnut breadIngredients QuantityHigh-gluten flour 2 cupsDried active baking yeast 1.5 tsp.Salt 1 tsp.Sugar 1.5 tbsp.Skim milk powder 1 t

Page 36 - Fehlermeldungen

19ENOlive oil 1 tbsp.Eggs (beaten) 1Water 0.25 cupPizza doughIngredients QuantityHigh-gluten flour 2.25 cupsDried active baking yeast 1 tsp.

Page 37 - Konfitüre

21243679115810a 10bA

Page 38

20ENClean the lid and the baking compartment •with a soft, damp cloth. Thoroughly dry the lid and the baking compartment with a clean, dry cloth.Cle

Page 39 - Brotbackmaschinen

21ENSafety instructions for bread makersDo not use the appliance outdoors.•Do not use the appliance in humid •surroundings.Place the appliance on a

Page 40 - Haftungsausschluss

22FRFélicitations!Vous avez acheté un produit Princess. Nous souhaitons vous proposer des produits de qualité associant un design raffiné et des prix

Page 41

23FRLe mode de cuisson est inadapté aux recettes avec du beurre, de la margarine ou du lait.3 WHOLE WHEAT Pains lourds avec des variétés de farines

Page 42

24FRRéglage de la taille du pain (fig. B)La taille du pain est réglable avec le bouton LOAF SIZE (15). L'indicateur de taille de pain (23) indiqu

Page 43 - Ejemplo:

25FRSi nécessaire, le processus de cuisson peut •être retardé avec le bouton TIME + (16) et le bouton TIME - (17).Appuyez sur le bouton START/STOP (1

Page 44 - Consejos generales

26FRUtilisez la quantité correcte de levure. •Préférez la levure de boulanger à la levure chimique. Pour de la levure fraîche, multipliez par trois l

Page 45 - Mensajes de error

27FRPoudre de lait écrémé 1 cuil. soupeHuile 1 cuil. soupeEau 0,75 tasse + 1 cuil. soupeRemarque : Les ingrédients et quantités concernent les

Page 46 - Pan sin gluten

28FRPain aux noixIngrédients QuantitéFarine de riz blanc 1,5 tassesFécule de pomme de terre 0,5 tasseFarine de tapioca 0,25 tasseGomme de Xanthane

Page 47 - Pan rápido

29FRHuile végétale 0,33 tasseŒufs (XL) 3Eau 1,25 tassesNettoyage et entretienL’appareil doit être nettoyé après chaque utilisation.Avant de procéde

Page 48

3221215131421232019181716B5824 6C

Page 49

30FRConnectez l'appareil à une prise murale •mise à la terre. Si nécessaire, vous pouvez utiliser une rallonge d'un diamètre adapté (au moi

Page 50

31DEHerzlichen Glückwunsch!Sie haben ein Princess Produkt erworben. Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem geschmackvollen Design zu einem ers

Page 51

32DE2 FRENCH Helle Brote aus Feinmehl. Das Brot ist normalerweise locker und hat eine knusprige Kruste. Der Backmodus ist nicht zum Backen von Reze

Page 52 - Esempio:

33DEDrücken Sie wiederholt auf die COLOR-•Taste (14), um die Röstfarbe einzustellen. Das Gerät gibt bei jedem Druck auf die Taste einen Signalton ab.

Page 53 - Consigli generali

34DEVerwenden Sie ggf. einen Messbecher (10) oder einen Messlöffel (11), um die Zutaten hinzuzufügen.Öffnen Sie den Deckel (2) mit dem •Deckelgriff (

Page 54 - Funzione memoria

35DEStellen Sie das Gerät auf eine stabile, flache •Oberfläche.Ist der Backraum immer noch warm, lassen •Sie ihn vor der Verwendung vollständig abkü

Page 55 - Messaggi di errore

36DEBevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte unbedingt die folgenden Hinweise:- Wird die Stromversorgung länger als 10 Minuten unterbrochen, funktion

Page 56

37DEVollkornbrotZutaten MengeVollkornmehl 2,25 TassenGetrocknete aktive Backhefe 2,25 TLSalz 1 TLBrauner Zucker 2 ELÖl 2 ELWasser 0,75

Page 57

38DETrockenpektin 0,5 PaketZucker 0,75 TasseZitronensaft 1,5 TLKleingebäckHinweis: Die Zutaten und Mengen gelten für folgende Backmodi: QUICK.Muf

Page 58 - Sicurezza elettrica

39DEVerwenden Sie das Gerät und sein Zubehör •nur für den Zweck, für den es konstruiert wurde. Verwenden Sie das Gerät und sein Zubehör nicht für Zwe

Page 59 - Clausola di esclusione

4NLGefeliciteerd!U heeft een product van Princess aangeschaft. Ons doel is om kwaliteitsproducten met een smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare pri

Page 60

40DEStellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige •und spritzgeschützte Oberfläche.Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Kochfeld.•Stellen Sie sicher

Page 61

41ES¡Enhorabuena!Ha adquirido un producto Princess. Nuestro objetivo es suministrar productos de calidad con un diseño elegante a un precio asequible.

Page 62 - Exempel:

42ES3 WHOLE WHEAT Panes pesados con variedades pesadas de harina que requieren una fase más larga de amasado y fermentado. El pan tiene una consist

Page 63 - Allmänna tips

43ESAjuste del tamaño de hogaza (fig. B)El tamaño de hogaza puede ajustarse utilizando el botón LOAF SIZE (15). El indicador de tamaño de hogaza (23)

Page 64

44ESAjuste el modo de horneado con el botón •MENU (13).Ajuste el color de tostado con el botón •COLOR (14).Si es necesario, el proceso de horneado •

Page 65 - Glutenfria bröd

45ESEn caso necesario, utilice una balanza de cocina para medir la cantidad de harina.Utilice la cantidad de levadura de panadería •correcta. Utilice

Page 66

46ESPanPan blancoIngredientes CantidadHarina de fuerza 2,25 tazasLevadura de panadería activa seca 1,25 cucharaditaSal 1 cucharaditaAzúcar 1,

Page 67 - El-säkerhet

47ESPan de maízIngredientes CantidadHarina de arroz blanco 1,5 tazasHarina de tapioca 2 cucharadasHarina de maíz 0,75 tazaGoma xantano 1 cucharad

Page 68 - Friskrivning

48ESMantequilla (blanda) 0,5 tazaHuevos (XL) 2Pasas 0,25 tazaBizcochoNota: Los ingredientes y cantidades son aplicables a los siguientes modos de

Page 69

49ESSeguridad eléctricaAntes del uso, compruebe siempre que la •tensión de red sea la misma que se indica en la placa de características del aparato.

Page 70

5NLDe bakmodus is niet geschikt voor bakrecepten met boter, margarine of melk.3 WHOLE WHEAT Zware broden met zware meelsoorten die een langere deeg

Page 71 - Tips til brug (fig. A - C)

50ITCongratulazioni!Avete acquistato un prodotto Princess. Il nostro scopo è quello di fornire prodotti di qualità con un design gradevole, ad un pre

Page 72 - Generelle tips

51ITUtilizzare lievito normale per questa modalità di cottura.2 FRENCH Pane leggero preparato con farina fine. Il pane è solitamente soffice e con

Page 73

52ITImpostazione della doratura (fig. B)È possibile impostare la doratura utilizzando il pulsante COLOR (14). L'indicatore di doratura (22) segna

Page 74 - Brød uden gluten

53IT- Prima di estrarre il pane attendere che si raffreddi.Montare la pala impastatrice (8) sull'alberino •(24) sul fondo del cestello del pane

Page 75

54ITSe il vano di cottura è ancora caldo, farlo •raffreddare completamente prima dell'uso.Collocare gli ingredienti nel cestello del •pane nell

Page 76

55ITMessaggi di erroreSe dopo aver premuto il pulsante START/•STOP (12) il display (19) indica "HHH", la temperatura all'interno del v

Page 77 - Ansvarsfraskrivelse

56ITPane senza glutineNota: Gli ingredienti e le quantità sono applicabili alle seguenti modalità di cottura: GLUTEN FREE.Pane biancoIngredienti Quan

Page 78

57ITQuick bread per muffinIngredienti QuantitàFarina normale 1,25 tazzeLievito in polvere 2 cucchiainiEstratto di vaniglia 0,5 cucchiainiSale 0

Page 79

58ITNon usare l'apparecchio se presenta parti •o accessori danneggiati o difettosi. Se una parte o un accessorio sono danneggiati o difettosi,

Page 80 - Tips for bruk (fig. A - C)

59ITNon toccare le parti in movimento. Non •toccare o rimuovere il cestello del pane mentre l'apparecchio è acceso.Non spostare l'apparecch

Page 81 - Minnefunksjon

6NLLet op: De broodafmeting kan uitsluitend worden ingesteld in de volgende bakmodi: BASIC / FRENCH / WHOLE WHEAT / SWEET / SANDWICH / GLUTEN FREE.Dru

Page 82 - Oppskrifter

60SVGratulerar!Du har valt en produkt från Princess. Vårt mål är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med en smakfull design till ett överkomligt pris

Page 83

61SV3 WHOLE WHEAT Tyngre bröd med tyngre typer av mjöl som kräver mera knådning och jäsning. Brödet har en kompakt konsistens.4 QUICK Knådning,

Page 84

62SVObs: Limpstorleken kan bara ställas in för följande bakningslägen: BASIC / FRENCH / WHOLE WHEAT / SWEET / SANDWICH / GLUTEN FREE.Tryck upprepat på

Page 85

63SVTitta regelbundet genom inspektionsfönstret •(4) för att se om maten är klar och för att säkerställa att den inte brinner.Obs: För följande bakni

Page 86

64SVOm du använder smör eller olja, kommer •brödet att bli mjukare och få mera smak. Om du använder smör, skär det i bitar eller låt det mjukna.Håll

Page 87 - Leivän koon asetus (kuva B)

65SVValnötsbrödIngredienser MängdHögglutenmjöl 2 kopparTorr, aktiv bakjäst 1,5 tsk.Salt 1 tsk.Socker 1,5 msk.Skummjölkspulver 1 msk.Olja

Page 88 - Esimerkki:

66SVPizzadegIngredienser MängdHögglutenmjöl 2,25 kopparTorr, aktiv bakjäst 1 tsk.Salt 0,5 tsk.Socker 1 msk.Olivolja 1 msk.Vatten 0,75 k

Page 89 - Yleisiä vinkkejä

67SVOm knådningsskoveln är igentäppt, rengör •den då med en tandpetare av trä eller plast. Rengör knådningsskoveln i såpvatten. Torka knådningsskovel

Page 90

68SVSäkerhetsanvisningar för brödbakmaskinerAnvänd inte apparaten utomhus.•Använd inte apparaten i fuktiga miljöer.•Placera apparaten på ett plant o

Page 91 - Gluteeniton leipä

69DATillykke!Du har købt et Princess produkt. Vores målsætning er at levere kvalitetsprodukter med et smagfuldt design og til en overkommelig pris. Vi

Page 92

7NLStel indien nodig het bakproces uit met •behulp van de TIME + knop (16) en de TIME - knop (17).Druk op de START/STOP-knop (12) om het •proces te

Page 93

70DA3 WHOLE WHEAT Klægt brød med tunge typer mel, der kræver en længere æltning og hævning. Brødet har en kompakt konsistens.4 QUICK Æltning, hæv

Page 94 - Vastuuvapauslauseke

71DABemærk: Hvis den sidst mulige indstilling er nået, er det stadig muligt at justere indstillingen. Tryk på LOAF SIZE-knappen (15) for at gå tilbage

Page 95

72DABemærk: Der kan slippe damp gennem lågen under bagningen. Dette er normalt.Når processen er fuldført, lyder ti bip for at •indikere at processen

Page 96

73DALad brødet køle af, før du skærer det i •skiver. Hvis du vil spise det, mens det stadig er varmt, anbefales det, at brødet skæres i skiver på 2,

Page 97 - Exemplo:

74DABemærk: Ingredienserne og mængderne kan anvendes til de følgende bagetilstande: SWEET.FranskbrødIngredienser MængdeMel med højt glutenindhold 2,

Page 98 - Dicas gerais

75DABageldejIngredienser MængdeMel med højt glutenindhold 2 kopperAktiv tørgær 2,25 tsk.Salt 1 tsk.Sukker 2 spsk.Vand 0,75 kopSyltetøjBemæ

Page 99 - Mensagens de erro

76DASikkerhedsinstruktionerSikkerhed genereltLæs manualen grundigt før brug. Bevar •manualen for fremtidig brug.Brug udelukkende apparatet og tilbehø

Page 100 - Receitas

77DAVarmeelementerne bliver meget varme •under brug. Rør ikke ved varmeelementerne.Undgå at berøre de bevægelige dele. Rør •eller flyt ikke brødbakk

Page 101 - Pão sem glúten

78NOGratulerer!Du har kjøpt et Princess-produkt. Målet vårt er å produsere kvalitetsprodukter med smakfull design til en rimelig pris. Vi håper du vil

Page 102

79NO4 QUICK Elting, heving og baking på kortere tid enn den som brukes i bakemodusen "BASIC". Dette brødet er vanligvis lite og tettere.

Page 103 - Instruções de segurança para

8NLGebruik de juiste hoeveelheid bakgist. •Gebruik gedroogde actieve bakgist in plaats van bakpoeder. Gebruik bij verse gist drie keer zoveel gist al

Page 104

80NOFør du fortsetter, må du være oppmerksom på følgende:- Ikke forsink bakeprosessen for oppskrifter med ingredienser som kan forderves (egg, ost, m

Page 105

81NOFør du fortsetter, må du være oppmerksom på følgende:- Bruk ovnsvotter når du skal ta ut brødformen fra bakerommet og når du skal ta brødet ut av

Page 106

82NOFør du fortsetter, må du være oppmerksom på følgende:- Hvis strømforsyningen avbrytes i mer enn 10 minutter, vil minnefunksjonen ikke virke. Fjer

Page 107 - 

83NOMerk: Ingrediensene og mengdene gjelde følgende bakemoduser: WHOLE WHEAT.Brød uten glutenMerk: Ingrediensene og mengdene gjelde følgende bakemodus

Page 108 - 

84NOMuffin-hurtigbrødIngredienser MengdeUniversalmel 1,25 kopperBakepulver 2 tsk.Vaniljeessens 0,5 tsk.Salt 0,25 tsk.Sukker 6 spsk.Skummet m

Page 109 - 

85NOIkke dypp apparatet ned i vann eller annen •væske. Hvis apparatet senkes i vann eller annen væske, ikke ta apparatet ut med hendene. Trekk umidde

Page 110

86FIOnnittelut!Olet hankkinut Princess-tuotteen. Tavoitteemme on tarjota tyylikkäästi suunniteltuja laatutuotteita kohtuulliseen hintaan. Toivomme, et

Page 111 - 

87FI3 WHOLE WHEAT Raskaat leivät, joissa on raskaita jauhoja, jotka vaativat pitemmän vaivaus- ja nostatusvaiheet. Leivän koostumus on kiinteä.4 QU

Page 112

88FIHuom.: Leivän koko voidaan asettaa ainoastaan seuraavissa kypsennystiloissa: BASIC / FRENCH / WHOLE WHEAT / SWEET / SANDWICH / GLUTEN FREE.Paina t

Page 113 - 

89FIHuom.: Seuraavissa kypsennystiloissa kypsennysprosessin aikana kuuluu äänimerkki aineksien lisäämisen merkiksi: BASIC / FRENCH / WHOLE WHEAT / CAK

Page 114 - 

9NLBroodWitbroodIngrediënten HoeveelheidMeel (hoog glutengehalte) 2,25 koppenGedroogde actieve bakgist 1,25 tl.Zout 1 tl.Suiker 1,5 el.Mager

Page 115 - 

90FIPidä kansi suljettuna kypsennysprosessin •aikana.Jos prosessi on suoritettu loppuun, poista •leipävuoka uunitilasta patalappuja käyttäen ja pois

Page 116 - 

91FIHuom.: Ainekset ja määrät koskevat seuraavia kypsennystiloja: SWEET.RanskanleipäAinekset MääräGluteenia sisältävä jauho 2,25 kuppiaKuivahiiva

Page 117 - 

92FIBageltaikinaAinekset MääräGluteenia sisältävä jauho 2 kuppiaKuivahiiva 2,25 tlSuola 1 tlSokeri 2 rklVesi 0,75 kuppiHilloHuom.: Aine

Page 118 - 

93FITurvallisuusohjeetYleinen turvallisuusLue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen •käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevia käyttökertoja va

Page 119 - 

94FILämpöyksiköt kuumenevat huomattavasti •käytön aikana. Älä koske kuumiin lämpöyksiköihin.Älä koske liikkuviin osiin. Älä koske •leipävuokaan tai

Page 120 - 

95PTParabéns!Adquiriu um produto Princess. O nosso objectivo é fornecer produtos de qualidade com um design atraente e a um preço acessível. Esperamos

Page 121 - 

96PT2 FRENCH Pães leves feitos a partir de farinha fina. O pão é normalmente fofo e tem uma crosta estaladiça. O modo de cozedura não é adequado pa

Page 122 - 

97PTNota: Não é possível regular a cor de tostagem com os seguintes modos de cozedura: DOUGH / JAM / CAKE / SANDWICH / BAKE / KNEAD / YOGURT.Prima rep

Page 123

98PTAbra a cobertura (2) utilizando a respectiva •pega (3).Coloque a cuba de pão (6) na parte •inferior do compartimento de cozedura (5). Bloqueie a

Page 124 - © Princess 2012 03/12

99PT - Coloque os ingredientes sólidos na cuba de pão. - Coloque a restante farinha na cuba de pão. Certifique-se de que todos os ingredientes sólid

Comments to this Manuals

No comments