152006 Princess Breadmaker Wake UpNederlands 4English 13Français 22Deutsch 31Español 41Italiano 50Svenska 60 Dansk 69Norsk 78Suomi 86Por
10NLMaïsbroodIngrediënten HoeveelheidWitte rijstbloem 1,5 koppenZetmeelbloem 2 el.Maïsmeel 0,75 kopXanthangom 1 tl.Snelrijsgist 1,5 tl.Zout
100PTO aparelho não funcionará até arrefecer. Abra a tampa (2) e deixe o aparelho arrefecer durante 10 a 20 minutos.Se o visor (19) apresentar "E
101PTPão sem glútenNota: Os ingredientes e quantidades aplicam-se aos seguintes modos de cozedura: GLUTEN FREE.Pão brancoIngredientes QuantidadeFarin
102PTPão rápidoNota: Os ingredientes e quantidades aplicam-se aos seguintes modos de cozedura: QUICK.Pão rápido tipo quequeIngredientes QuantidadeFar
103PTexcepto se forem supervisionadas ou instruídas sobre como utilizar o aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.Não utilize
104PTOs elementos de aquecimento aquecem •muito durante a utilização. Não toque nos elementos de aquecimento quentes.Não toque nas peças em movimento
105EL
106EL
107EL
108EL
109EL
11NLEieren (XL) 2Rozijnen 0,25 kopCakeLet op: De ingrediënten en hoeveelheden zijn van toepassing op de volgende bakmodi: CAKE.Normale cakeIngredi
110EL
111EL
112EL
113EL
114EL
115AR
116AR
117AR 3
118AR
119AR
12NLGebruik het apparaat niet opnieuw indien het apparaat is ondergedompeld in water of andere vloeistoffen.Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor •
120AR 8
121AR
122AR
123AR
© Princess 2012 03/12
13ENCongratulations!You have purchased a Princess product. Our aim is to provide quality products with a tasteful design and at an affordable price.
14EN4 QUICK Kneading, rising and baking bread in less time than when using the baking mode "BASIC". The bread is usually small and has a
15ENThe baking process can be delayed using the TIME + button (16) and the TIME - button (17). The baking time indicator (21) shows the baking time.Be
16ENNote: The appliance will not keep the food warm in the following baking modes: DOUGH / JAM / KNEAD / YOGURT. If the process is completed, a beep w
17ENAllow the bread to cool down before •cutting the bread into slices. If you want to eat the bread when it is still warm, it is recommended to cut
18ENWalnut breadIngredients QuantityHigh-gluten flour 2 cupsDried active baking yeast 1.5 tsp.Salt 1 tsp.Sugar 1.5 tbsp.Skim milk powder 1 t
19ENOlive oil 1 tbsp.Eggs (beaten) 1Water 0.25 cupPizza doughIngredients QuantityHigh-gluten flour 2.25 cupsDried active baking yeast 1 tsp.
21243679115810a 10bA
20ENClean the lid and the baking compartment •with a soft, damp cloth. Thoroughly dry the lid and the baking compartment with a clean, dry cloth.Cle
21ENSafety instructions for bread makersDo not use the appliance outdoors.•Do not use the appliance in humid •surroundings.Place the appliance on a
22FRFélicitations!Vous avez acheté un produit Princess. Nous souhaitons vous proposer des produits de qualité associant un design raffiné et des prix
23FRLe mode de cuisson est inadapté aux recettes avec du beurre, de la margarine ou du lait.3 WHOLE WHEAT Pains lourds avec des variétés de farines
24FRRéglage de la taille du pain (fig. B)La taille du pain est réglable avec le bouton LOAF SIZE (15). L'indicateur de taille de pain (23) indiqu
25FRSi nécessaire, le processus de cuisson peut •être retardé avec le bouton TIME + (16) et le bouton TIME - (17).Appuyez sur le bouton START/STOP (1
26FRUtilisez la quantité correcte de levure. •Préférez la levure de boulanger à la levure chimique. Pour de la levure fraîche, multipliez par trois l
27FRPoudre de lait écrémé 1 cuil. soupeHuile 1 cuil. soupeEau 0,75 tasse + 1 cuil. soupeRemarque : Les ingrédients et quantités concernent les
28FRPain aux noixIngrédients QuantitéFarine de riz blanc 1,5 tassesFécule de pomme de terre 0,5 tasseFarine de tapioca 0,25 tasseGomme de Xanthane
29FRHuile végétale 0,33 tasseŒufs (XL) 3Eau 1,25 tassesNettoyage et entretienL’appareil doit être nettoyé après chaque utilisation.Avant de procéde
3221215131421232019181716B5824 6C
30FRConnectez l'appareil à une prise murale •mise à la terre. Si nécessaire, vous pouvez utiliser une rallonge d'un diamètre adapté (au moi
31DEHerzlichen Glückwunsch!Sie haben ein Princess Produkt erworben. Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem geschmackvollen Design zu einem ers
32DE2 FRENCH Helle Brote aus Feinmehl. Das Brot ist normalerweise locker und hat eine knusprige Kruste. Der Backmodus ist nicht zum Backen von Reze
33DEDrücken Sie wiederholt auf die COLOR-•Taste (14), um die Röstfarbe einzustellen. Das Gerät gibt bei jedem Druck auf die Taste einen Signalton ab.
34DEVerwenden Sie ggf. einen Messbecher (10) oder einen Messlöffel (11), um die Zutaten hinzuzufügen.Öffnen Sie den Deckel (2) mit dem •Deckelgriff (
35DEStellen Sie das Gerät auf eine stabile, flache •Oberfläche.Ist der Backraum immer noch warm, lassen •Sie ihn vor der Verwendung vollständig abkü
36DEBevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte unbedingt die folgenden Hinweise:- Wird die Stromversorgung länger als 10 Minuten unterbrochen, funktion
37DEVollkornbrotZutaten MengeVollkornmehl 2,25 TassenGetrocknete aktive Backhefe 2,25 TLSalz 1 TLBrauner Zucker 2 ELÖl 2 ELWasser 0,75
38DETrockenpektin 0,5 PaketZucker 0,75 TasseZitronensaft 1,5 TLKleingebäckHinweis: Die Zutaten und Mengen gelten für folgende Backmodi: QUICK.Muf
39DEVerwenden Sie das Gerät und sein Zubehör •nur für den Zweck, für den es konstruiert wurde. Verwenden Sie das Gerät und sein Zubehör nicht für Zwe
4NLGefeliciteerd!U heeft een product van Princess aangeschaft. Ons doel is om kwaliteitsproducten met een smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare pri
40DEStellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige •und spritzgeschützte Oberfläche.Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Kochfeld.•Stellen Sie sicher
41ES¡Enhorabuena!Ha adquirido un producto Princess. Nuestro objetivo es suministrar productos de calidad con un diseño elegante a un precio asequible.
42ES3 WHOLE WHEAT Panes pesados con variedades pesadas de harina que requieren una fase más larga de amasado y fermentado. El pan tiene una consist
43ESAjuste del tamaño de hogaza (fig. B)El tamaño de hogaza puede ajustarse utilizando el botón LOAF SIZE (15). El indicador de tamaño de hogaza (23)
44ESAjuste el modo de horneado con el botón •MENU (13).Ajuste el color de tostado con el botón •COLOR (14).Si es necesario, el proceso de horneado •
45ESEn caso necesario, utilice una balanza de cocina para medir la cantidad de harina.Utilice la cantidad de levadura de panadería •correcta. Utilice
46ESPanPan blancoIngredientes CantidadHarina de fuerza 2,25 tazasLevadura de panadería activa seca 1,25 cucharaditaSal 1 cucharaditaAzúcar 1,
47ESPan de maízIngredientes CantidadHarina de arroz blanco 1,5 tazasHarina de tapioca 2 cucharadasHarina de maíz 0,75 tazaGoma xantano 1 cucharad
48ESMantequilla (blanda) 0,5 tazaHuevos (XL) 2Pasas 0,25 tazaBizcochoNota: Los ingredientes y cantidades son aplicables a los siguientes modos de
49ESSeguridad eléctricaAntes del uso, compruebe siempre que la •tensión de red sea la misma que se indica en la placa de características del aparato.
5NLDe bakmodus is niet geschikt voor bakrecepten met boter, margarine of melk.3 WHOLE WHEAT Zware broden met zware meelsoorten die een langere deeg
50ITCongratulazioni!Avete acquistato un prodotto Princess. Il nostro scopo è quello di fornire prodotti di qualità con un design gradevole, ad un pre
51ITUtilizzare lievito normale per questa modalità di cottura.2 FRENCH Pane leggero preparato con farina fine. Il pane è solitamente soffice e con
52ITImpostazione della doratura (fig. B)È possibile impostare la doratura utilizzando il pulsante COLOR (14). L'indicatore di doratura (22) segna
53IT- Prima di estrarre il pane attendere che si raffreddi.Montare la pala impastatrice (8) sull'alberino •(24) sul fondo del cestello del pane
54ITSe il vano di cottura è ancora caldo, farlo •raffreddare completamente prima dell'uso.Collocare gli ingredienti nel cestello del •pane nell
55ITMessaggi di erroreSe dopo aver premuto il pulsante START/•STOP (12) il display (19) indica "HHH", la temperatura all'interno del v
56ITPane senza glutineNota: Gli ingredienti e le quantità sono applicabili alle seguenti modalità di cottura: GLUTEN FREE.Pane biancoIngredienti Quan
57ITQuick bread per muffinIngredienti QuantitàFarina normale 1,25 tazzeLievito in polvere 2 cucchiainiEstratto di vaniglia 0,5 cucchiainiSale 0
58ITNon usare l'apparecchio se presenta parti •o accessori danneggiati o difettosi. Se una parte o un accessorio sono danneggiati o difettosi,
59ITNon toccare le parti in movimento. Non •toccare o rimuovere il cestello del pane mentre l'apparecchio è acceso.Non spostare l'apparecch
6NLLet op: De broodafmeting kan uitsluitend worden ingesteld in de volgende bakmodi: BASIC / FRENCH / WHOLE WHEAT / SWEET / SANDWICH / GLUTEN FREE.Dru
60SVGratulerar!Du har valt en produkt från Princess. Vårt mål är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med en smakfull design till ett överkomligt pris
61SV3 WHOLE WHEAT Tyngre bröd med tyngre typer av mjöl som kräver mera knådning och jäsning. Brödet har en kompakt konsistens.4 QUICK Knådning,
62SVObs: Limpstorleken kan bara ställas in för följande bakningslägen: BASIC / FRENCH / WHOLE WHEAT / SWEET / SANDWICH / GLUTEN FREE.Tryck upprepat på
63SVTitta regelbundet genom inspektionsfönstret •(4) för att se om maten är klar och för att säkerställa att den inte brinner.Obs: För följande bakni
64SVOm du använder smör eller olja, kommer •brödet att bli mjukare och få mera smak. Om du använder smör, skär det i bitar eller låt det mjukna.Håll
65SVValnötsbrödIngredienser MängdHögglutenmjöl 2 kopparTorr, aktiv bakjäst 1,5 tsk.Salt 1 tsk.Socker 1,5 msk.Skummjölkspulver 1 msk.Olja
66SVPizzadegIngredienser MängdHögglutenmjöl 2,25 kopparTorr, aktiv bakjäst 1 tsk.Salt 0,5 tsk.Socker 1 msk.Olivolja 1 msk.Vatten 0,75 k
67SVOm knådningsskoveln är igentäppt, rengör •den då med en tandpetare av trä eller plast. Rengör knådningsskoveln i såpvatten. Torka knådningsskovel
68SVSäkerhetsanvisningar för brödbakmaskinerAnvänd inte apparaten utomhus.•Använd inte apparaten i fuktiga miljöer.•Placera apparaten på ett plant o
69DATillykke!Du har købt et Princess produkt. Vores målsætning er at levere kvalitetsprodukter med et smagfuldt design og til en overkommelig pris. Vi
7NLStel indien nodig het bakproces uit met •behulp van de TIME + knop (16) en de TIME - knop (17).Druk op de START/STOP-knop (12) om het •proces te
70DA3 WHOLE WHEAT Klægt brød med tunge typer mel, der kræver en længere æltning og hævning. Brødet har en kompakt konsistens.4 QUICK Æltning, hæv
71DABemærk: Hvis den sidst mulige indstilling er nået, er det stadig muligt at justere indstillingen. Tryk på LOAF SIZE-knappen (15) for at gå tilbage
72DABemærk: Der kan slippe damp gennem lågen under bagningen. Dette er normalt.Når processen er fuldført, lyder ti bip for at •indikere at processen
73DALad brødet køle af, før du skærer det i •skiver. Hvis du vil spise det, mens det stadig er varmt, anbefales det, at brødet skæres i skiver på 2,
74DABemærk: Ingredienserne og mængderne kan anvendes til de følgende bagetilstande: SWEET.FranskbrødIngredienser MængdeMel med højt glutenindhold 2,
75DABageldejIngredienser MængdeMel med højt glutenindhold 2 kopperAktiv tørgær 2,25 tsk.Salt 1 tsk.Sukker 2 spsk.Vand 0,75 kopSyltetøjBemæ
76DASikkerhedsinstruktionerSikkerhed genereltLæs manualen grundigt før brug. Bevar •manualen for fremtidig brug.Brug udelukkende apparatet og tilbehø
77DAVarmeelementerne bliver meget varme •under brug. Rør ikke ved varmeelementerne.Undgå at berøre de bevægelige dele. Rør •eller flyt ikke brødbakk
78NOGratulerer!Du har kjøpt et Princess-produkt. Målet vårt er å produsere kvalitetsprodukter med smakfull design til en rimelig pris. Vi håper du vil
79NO4 QUICK Elting, heving og baking på kortere tid enn den som brukes i bakemodusen "BASIC". Dette brødet er vanligvis lite og tettere.
8NLGebruik de juiste hoeveelheid bakgist. •Gebruik gedroogde actieve bakgist in plaats van bakpoeder. Gebruik bij verse gist drie keer zoveel gist al
80NOFør du fortsetter, må du være oppmerksom på følgende:- Ikke forsink bakeprosessen for oppskrifter med ingredienser som kan forderves (egg, ost, m
81NOFør du fortsetter, må du være oppmerksom på følgende:- Bruk ovnsvotter når du skal ta ut brødformen fra bakerommet og når du skal ta brødet ut av
82NOFør du fortsetter, må du være oppmerksom på følgende:- Hvis strømforsyningen avbrytes i mer enn 10 minutter, vil minnefunksjonen ikke virke. Fjer
83NOMerk: Ingrediensene og mengdene gjelde følgende bakemoduser: WHOLE WHEAT.Brød uten glutenMerk: Ingrediensene og mengdene gjelde følgende bakemodus
84NOMuffin-hurtigbrødIngredienser MengdeUniversalmel 1,25 kopperBakepulver 2 tsk.Vaniljeessens 0,5 tsk.Salt 0,25 tsk.Sukker 6 spsk.Skummet m
85NOIkke dypp apparatet ned i vann eller annen •væske. Hvis apparatet senkes i vann eller annen væske, ikke ta apparatet ut med hendene. Trekk umidde
86FIOnnittelut!Olet hankkinut Princess-tuotteen. Tavoitteemme on tarjota tyylikkäästi suunniteltuja laatutuotteita kohtuulliseen hintaan. Toivomme, et
87FI3 WHOLE WHEAT Raskaat leivät, joissa on raskaita jauhoja, jotka vaativat pitemmän vaivaus- ja nostatusvaiheet. Leivän koostumus on kiinteä.4 QU
88FIHuom.: Leivän koko voidaan asettaa ainoastaan seuraavissa kypsennystiloissa: BASIC / FRENCH / WHOLE WHEAT / SWEET / SANDWICH / GLUTEN FREE.Paina t
89FIHuom.: Seuraavissa kypsennystiloissa kypsennysprosessin aikana kuuluu äänimerkki aineksien lisäämisen merkiksi: BASIC / FRENCH / WHOLE WHEAT / CAK
9NLBroodWitbroodIngrediënten HoeveelheidMeel (hoog glutengehalte) 2,25 koppenGedroogde actieve bakgist 1,25 tl.Zout 1 tl.Suiker 1,5 el.Mager
90FIPidä kansi suljettuna kypsennysprosessin •aikana.Jos prosessi on suoritettu loppuun, poista •leipävuoka uunitilasta patalappuja käyttäen ja pois
91FIHuom.: Ainekset ja määrät koskevat seuraavia kypsennystiloja: SWEET.RanskanleipäAinekset MääräGluteenia sisältävä jauho 2,25 kuppiaKuivahiiva
92FIBageltaikinaAinekset MääräGluteenia sisältävä jauho 2 kuppiaKuivahiiva 2,25 tlSuola 1 tlSokeri 2 rklVesi 0,75 kuppiHilloHuom.: Aine
93FITurvallisuusohjeetYleinen turvallisuusLue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen •käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevia käyttökertoja va
94FILämpöyksiköt kuumenevat huomattavasti •käytön aikana. Älä koske kuumiin lämpöyksiköihin.Älä koske liikkuviin osiin. Älä koske •leipävuokaan tai
95PTParabéns!Adquiriu um produto Princess. O nosso objectivo é fornecer produtos de qualidade com um design atraente e a um preço acessível. Esperamos
96PT2 FRENCH Pães leves feitos a partir de farinha fina. O pão é normalmente fofo e tem uma crosta estaladiça. O modo de cozedura não é adequado pa
97PTNota: Não é possível regular a cor de tostagem com os seguintes modos de cozedura: DOUGH / JAM / CAKE / SANDWICH / BAKE / KNEAD / YOGURT.Prima rep
98PTAbra a cobertura (2) utilizando a respectiva •pega (3).Coloque a cuba de pão (6) na parte •inferior do compartimento de cozedura (5). Bloqueie a
99PT - Coloque os ingredientes sólidos na cuba de pão. - Coloque a restante farinha na cuba de pão. Certifique-se de que todos os ingredientes sólid
Comments to this Manuals