322200 PrincessTravel Steam IronNederlands 4English 9Français 14Deutsch 19Español 25Italiano 30Svenska 36Dansk 41Norsk 46Suomi 51Portuguê
10ENOpen the cover (13).•Fill the water reservoir (7) with water up to •the maximum mark on the measuring cup (12).Close the cover (13).•Setting th
11ENShortly press the spray button (5) for •a vaporised spray.Keep the spray button (5) pressed for •a dense spray.Note: For delicate fabrics, moi
12ENBefore you proceed, we need you to pay attention to the following notes:- Before descaling the appliance, always switch off the appliance, remove
13ENSafety instructions for travel steam ironsThe iron is not to be used if it has been •dropped, if there are visible signs of damage or if it is le
14FRFélicitations!Vous avez acheté un appareil Princess. Nous souhaitons vous proposer des produits de qualité associant un design raffiné et des pri
15FRPlacez l’appareil sur une surface plane et •stable.Assurez-vous que la poignée (9) est en •position levée.Ouvrez le couvercle (13).•Remplissez
16FRAvant de procéder, nous souhaiterions que vous preniez connaissance des remarques suivantes :- N’utilisez pas la fonction de pulvérisation pour l
17FR - Nettoyez le boîtier du fer à l’aide d’un chiffon doux et humide.Détartrage de l’appareilL’appareil doit être détartré toutes les 25 utilisatio
18FRDéroulez toujours complètement le cordon •d’alimentation et la rallonge.Assurez-vous que le cordon d’alimentation •ne pend pas sur le bord d’un
19DEHerzlichen Glückwunsch!Sie haben ein Princess Gerät erworben. Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem geschmackvollen Design zu einem ersc
2115V 230V115V 230V6549337121121810A
20DE- Verwenden Sie ausschließlich kaltes Wasser, um den Wasserbehälter zu füllen.- Verwenden Sie kein kohlesäurehaltiges Wasser oder andere Flüssig
21DEWenn die Temperaturanzeige (2) erlischt, •hat die Sohlenplatte (8) die erforderliche Temperatur erreicht. Das Gerät ist gebrauchsbereit.Wenn Sie
22DEReinigung und WartungBevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte unbedingt die folgenden Hinweise:- Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und War
23DEVerwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe •von Badewannen, Duschen, Bassins oder anderen Wasserbehältern.Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
24DEBewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch •an einem trockenen Ort auf. Vergewissern Sie sich, dass Kinder keinen Zugang zu den aufbewahrten Geräte
25ES¡Enhorabuena!Ha adquirido un aparato Princess. Nuestro objetivo es suministrar productos de calidad con un diseño elegante a un precio asequible.
26ESColoque el aparato sobre una superficie •estable y plana.Asegúrese de que la empuñadura (9) esté •en la posición elevada.Abra la cubierta (13).•
27ESColoque el aparato con los pies de soporte •(11) sobre una superficie estable y plana.Retire el enchufe eléctrico de la toma de •pared.Deje que
28ESAntes de continuar, nos gustaría que centre su atención en las siguientes notas:- No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos para lim
29ESSeguridad eléctricaAntes del uso, compruebe siempre que la •tensión de red sea la misma que se indica en la placa de características del aparato.
3ABC111ABCD109129137EB CD
30ITCongratulazioni!Avete acquistato un apparecchio Princess. Il nostro scopo è quello di fornire prodotti di qualità con un design gradevole, ad un
31IT- Si consiglia di riempire il serbatoio dell’acqua con una miscela di 50% di acqua di rubinetto e 50% di acqua distillata, soprattutto in aree co
32ITQuando la spia della temperatura (2) si •spegne, la piastra (8) ha raggiunto la temperatura richiesta. L’apparecchio è pronto all’uso.Quando il
33ITPulizia e manutenzionePrima di procedere, è necessario porre attenzione alle seguenti note:- Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenz
34ITNon usare l’apparecchio in prossimità di •vasche da bagno, docce, bacinelle o altri recipienti contenenti acqua.Non immergere l’apparecchio in ac
35ITRiporre l’apparecchio in un luogo asciutto •quando non viene utilizzato. Assicurarsi che i bambini non abbiano accesso agli apparecchi riposti. C
36SVGratulerar!Du har valt en apparat från Princess. Vårt mål är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med en smakfull design till ett överkomligt pris
37SVKontrollera att handtaget (9) är i det övre •läget.Öppna locket (13).•Fyll vattenbehållaren (7) med vatten upp •till mätkoppens (12) max-marker
38SVTryck kortvarigt på sprayknappen (5) för •att få en förångad spray.Håll sprayknappen (5) intryckt för att få en •kompakt spray.Obs: För ömtåligt
39SVInnan du börjar, ber vi dig att mycket noga beakta följande detaljer:- Före avkalkning av apparaten, stäng alltid av apparaten, dra ut nätkontakt
4NL4Gefeliciteerd!U heeft een apparaat van Princess aangeschaft. Ons doel is om kwaliteits producten met een smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare
40SVSäkerhetsanvisningar för ångstrykjärn för resorStrykjärnet ska inte användas om det har •tappats, om det finns synliga tecken på skador eller om
41DATillykke!Du har købt et Princess apparat. Vi bestræber os på at levere kvalitetsprodukter med et stilfuldt design til en overkommelig pris. Vi hå
42DAÅbn dækslet (13).•Fyld vandbeholderen (7) med vand op til •maksimumsmærket på målebægeret (12).Luk dækslet (13).•Indstilling af spændingen (fig
43DATryk kortvarigt på sprayknappen (5) for •dampspray.Hold sprayknappen (5) nede for kraftigere •spray.Bemærk: Ved sarte stoffer bør det fugtes med
44DAFør du fortsætter, skal du være opmærksom på følgende noter:- Før afkalkning af apparatet, skal apparatet altid slukkes og netstikket tages ud af
45DASikkerhedsinstruktioner for rejsedampstrygejernStrygejernet må ikke anvendes, hvis det er •blevet tabt, hvis der er synlige tegn på skader eller
46NOGratulerer!Du har kjøpt et Princess-apparat. Målet vårt er å produsere kvalitetsprodukter med smakfull design til en rimelig pris. Vi håper du vil
47NOInnstilling av spenningen (fig. A)Før bruk må apparatet stilles på riktig spenning: 115V eller 230V. Spenningen velges med spenningsbryteren.Før d
48NODampfunksjon (fig. A)For dampstryking kan dampstøtknappen brukes til å gi et støt med damp som kan trenge ned i stoffet og fjerne de mest gjenstr
49NO- Ikke bruk eddik eller eddikkonsentrat til å avkalke apparatet.- Ikke bruk sitronsyre til å avkalke apparatet.Trekk ut støpselet fra stikkonta
5NLPlaats het apparaat op een stabiel en vlak •oppervlak.Zorg ervoor dat de handgreep (9) omhoog •staat.Open het deksel (13).•Vul het waterreservoi
50NODe tilgjengelige overflatene av apparatet •kan bli svært varme under bruk. Ikke ta på de tilgjengelige overflatene. Bruk kun håndtakene når de ti
51FIOnnittelut!Olet hankkinut Princess-laitteen. Tavoitteemme on tarjota tyylikkäästi suunniteltuja laatutuotteita kohtuulliseen hintaan. Toivomme, et
52FIJännitteen asetus (kuva A)Laite tulee asettaa oikeaan jännitteeseen ennen käyttöä. 115V tai 230V. Jännite tulee asettaa jännitekytkimellä.Kiinnitä
53FIOta seuraavat seikat huomioon ennen jatkamista:- Älä käytä höyrytystoimintoa kuivassa silityksessä.Paina höyrytyspainiketta (4) kerran höyryn •a
54FIIrrota pistoke verkkovirtalähteestä.•Täytä vesisäiliö vedellä.•Pidä höyrytyspainiketta alhaalla, kunnes •vettä ei enää tule ulos silityspohjan
55FILaitteen ulkopinnat voivat kuumua käytön •aikana erittäin kuumiksi. Älä koske laitteen ulkopintoihin. Kun laitteen ulkopinnat ovat kuumat, koske
56PTParabéns!Adquiriu um aparelho Princess. O nosso objectivo é fornecer produtos de qualidade com um design atraente e a um preço acessível. Esperamo
57PTColoque o aparelho sobre uma superfície •estável e plana.Certifique-se de que a pega (9) está na •posição elevada.Abra a tampa (13).•Encha o re
58PTRetire a ficha da tomada de parede.•Deixe o aparelho arrefecer completamente.•Função de pulverização (fig. A)Ao engomar a seco, poderá utilizar
59PTLimpe o aparelho após cada utilização:• - Esvazie o reservatório de água. - Retire o calcário e outros contaminantes da base do ferro com um pa
6NLVoordat u verdergaat, willen wij graag dat u uw aandacht vestigt op de volgende punten:- Gebuik de sproeifunctie niet voor stoomstrijken.Druk kort
60PTPara uma maior protecção, instale um •dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente de funcionamento nominal residual que não exceda 30
61EL
62EL
63EL
64EL
65EL
66AR
67AR
68AR
69AR 9 7
7NLOntkalken van het apparaatHet apparaat moet na iedere 25 keer gebruik worden ontkalkt. Indien het apparaat moet worden ontkalkt, gebruik dan een ge
70AR
© Princess 2011 06/11
8NLZorg ervoor dat het netsnoer niet over de •rand van een werkblad hangt. Zorg ervoor dat het netsnoer niet per ongeluk verstrengeld raakt of de oor
9ENCongratulations!You have purchased a Princess appliance. Our aim is to provide quality products with a tasteful design and at an affordable price
Comments to this Manuals