112370 Princess Oven 9LNederlands 3English 8Français 12Deutsch 17Español 22Italiano 27Svenska 32Norsk 36Português 40Polski 45
10ENKeep the appliance away •from heat sources. Do not place the appliance on hot surfaces or near open flames.Only put containers made of •metal, s
11ENInitial use (fig. A)Place the appliance on a stable and flat •surface.Insert the mains plug into the wall socket.•Insert the baking rack (8) and
12FRInstructions de sécuritéSécurité généraleLisez avec soin le manuel •avant utilisation. Conservez le manuel pour référence future.Utilisez l'
13FR• Connectez l'appareil à une prise murale mise à la terre. Si nécessaire, vous pouvez utiliser une rallonge d'un diamètre adapté (au mo
14FRNe placez pas l'appareil sur •une plaque de cuisson.Ne couvrez pas l'appareil.•Ne placez pas d'objets au •sommet de l'appar
15FR- Ne nettoyez pas l'appareil dans le lave-vaisselle. Ne nettoyez pas les accessoires au lave-vaisselle.Contrôlez régulièrement les éventuels
16FR- L'espace entre l'élément chauffant supérieur et les aliments doit être d'au moins 30 mm pour optimiser les résultats.Placez l&ap
17DESicherheitsanweisungenAllgemeine SicherheitLesen Sie das Handbuch vor •dem Gebrauch genau durch. Bewahren Sie das Handbuch zur künftigen Bezugnah
18DEElektrische SicherheitVergewissern Sie sich vor •dem Gebrauch stets, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des Geräts überei
19DESicherheitsanweisungen für ÖfenDas Gerät ist nur für den •Hausgebrauch geeignet.Verwenden Sie das Gerät •nicht im Freien.Stellen Sie das Gerät a
298102137654A
20DEReinigung und WartungAchtung!- Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung stets den Netzstecker aus der Wandsteckdose und warten Sie, bis das Gerät
21DEWährend das Gerät in Betrieb ist: Drehen Sie •den Zeitschaltknopf (2) im Uhrzeigersinn, um die Zeit zu erhöhen. Drehen Sie den Zeitschaltknopf (2
22ESInstrucciones de seguridadSeguridad generalLea detenidamente el •manual antes del uso. Conserve el manual para consultas posteriores.Utilice el a
23ESEn caso necesario, utilice un cable alargador con toma de tierra de un diámetro adecuado (al menos 3 x 1,5 mm2).Para una protección adicional, •i
24ESNo coloque objetos encima del •aparato. No coloque objetos sobre la puerta abierta.Asegúrese de que haya •suficiente espacio alrededor del apara
25ESLimpie el interior del aparato con un paño •húmedo. Seque bien el interior del aparato con un paño limpio y seco. No limpie los elementos calefac
26ES- El espacio entre el elemento calefactor superior y los alimentos debe ser al menos de 30 mm para lograr los mejores resultados.Coloque el apara
27ITIstruzioni per la sicurezzaSicurezza generaleLeggere attentamente il •manuale prima dell'uso. Conservare il manuale per future consultazioni
28ITCollegare l'apparecchio a una •presa a parete dotata di messa a terra. Se necessario, utilizzare un cavo di prolunga dotato di conduttore di
29ITCollocare l'apparecchio su •una superficie resistente al calore e agli schizzi.Non collocare l'apparecchio •su un piano di cottura.Non
3NLVeiligheidsinstructiesAlgemene veiligheidLees voor gebruik de •gebruiks aanwijzing zorgvuldig door. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig g
30IT- Non utilizzare detergenti per forni per pulire la parte interna dell'apparecchio.- Non lavare l'apparecchio in lavastoviglie. Non la
31IT- Non collocare il vassoio di cottura direttamente sopra l'elemento riscaldante inferiore.Attenzione!- Se necessario, preriscaldare il forn
32SVSäkerhetsanvisningarAllmän säkerhetLäs noggrant igenom •handboken före användning. Behåll handboken för framtida behov.Använd bara apparaten och
33SVFör ytterligare skydd, •installera en jordfelsbrytare (RCD) med en nominell felström som inte överskrider 30 mA.Apparaten är inte avsedd att •an
34SVHåll apparaten borta från •värmekällor. Placera inte apparaten på varma ytor eller i närheten av öppen eld.Placera bara behållare gjorda •av met
35SVSätt in bakhyllan (8) och bakplåten (9) i •tillagningsutrymmet (4). Skjut in tillbehöret på styrskenorna på sidorna i tillagningsutrymmet.Vrid t
36NOSikkerhetsinstruksjonerGenerell sikkerhetLes bruksanvisningen før bruk. •Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig referanse.Apparatet og tilbehø
37NOApparatet er ikke ment til bruk •med en ekstern timer eller et separat fjernkontrollsystem.Påse at det ikke kommer vann •på kontakter på strømle
38NOPass på varme deler. •Overflater merket med et forsiktighetssymbol for varme overflater vil bli varme under bruk. De tilgjengelige overflatene ka
39NOBrukInnstilling av temperaturen (fig. A)Temperaturen kan stilles fra 0 °C til 250 °C.Drei temperaturbryteren (1) med klokken •for å øke temperatu
4NLElektrische veiligheidControleer voor gebruik altijd •of de netspanning overeenkomt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat.Sluit het
40PTInstruções de segurançaSegurança geralLeia atentamente o manual •antes de utilizar. Guarde o manual para futura referência.Utilize apenas o apare
41PTutilize um cabo de extensão com ligação à terra de diâmetro adequado (pelo menos, 3 x 1,5 mm2).Para uma maior protecção, •instale um dispositivo
42PTNão coloque o aparelho •sobre uma placa de cocção.Não cubra o aparelho.•Não coloque objectos sobre •o aparelho. Não coloque objectos na porta a
43PT- Não lave o aparelho na máquina de lavar louça. Não lave os acessórios na máquina de lavar louça.Verifique regularmente o aparelho quanto •a po
44PTAtenção!- Caso seja necessário, pré-aqueça o forno antes de colocar os alimentos no compartimento de cozedura.- O espaço entre o elemento de aqu
45PLInstrukcje bezpieczeństwaBezpieczeństwo ogólnePrzed przystąpieniem do • użytkowania należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Należy zachować
46PLJeśli urządzenie zostanie zanurzone w wodzie lub innym płynie, nie wolno ponownie z niego korzystać.Należy dbać o czystość • urządzenia i akcesori
47PLNie wolno pociągać za kabel • zasilający w celu odłączenia wtyczki zasilającej od sieci.Wtyczkę zasilającą należy • odłączyć od sieci, gdy urządze
48PLPowierzchnie zewnętrzne mogą nagrzewać się podczas pracy urządzenia.Należy zachować ostrożność • podczas dotykania urządzenia. Jeśli konieczny jes
49PLAkcesorium należy wsunąć na elementy wspierające znajdujące się po obu stronach komory.Obróć pokrętło regulacji temperatury (1) • w prawo, aby ust
5NLPlaats het apparaat niet op •een kookplaat.Bedek het apparaat niet.•Plaats geen objecten boven •op het apparaat. Plaats geen objecten op de open
50PL- Użyj rękawic kuchennych, aby wyjąć żywność z urządzenia.Po zakończeniu użytkowania należy wyjąć • wtyczkę zasilającą z gniazdka elektrycznego i
51
© Princess 2013 08/13
6NL- Gebruik geen ovenreinigers om de binnenkant van het apparaat te reinigen.- Reinig het apparaat niet in de vaatwasser. Reinig de accessoires nie
7NL- De ruimte tussen het bovenste verwarmingselement en het voedsel moet minstens 30 mm bedragen om de beste resultaten te verkrijgen.Plaats het app
8ENSafety instructionsGeneral safetyRead the manual carefully •before use. Keep the manual for future reference.Only use the appliance and •the acce
9ENFor additional protection, •install a residual current device (RCD) with a rated residual operating current that does not exceed 30 mA.The applian
Comments to this Manuals